The early bird catches the worm. |
Kto rano wstaje temu Pan Bóg daje. |
A bird in the hand is worth two in the bush |
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. |
Curiosity killed the cat |
Ciekawość jest pierwszym stopniem do piekła |
Don't count your chickens before they hatch |
Nie dziel skóry na niedźwiedziu. |
The grass is always greener on the other side of the fence |
Wszędzie jest dobrze gdzie nas nie ma |
It's no use crying over spilled milk |
Nie ma sensu płakać na rozlanym mlekiem |
Money doesn't grow on trees |
Pieniądze nie rosną na drzewach |
Necessity is the mother of invention. |
Potrzeba jest matką wynalazku. |
Opposites attract. |
Przeciwieństwa się przyciągają. |
Silence is golden. |
Milczenie jest złotem. |
A stitch in time saves nine |
Zaradź kłopotom póki są jeszcze małe. |
There's no place like home. |
Nie ma jak w domu. |
Time flies. |
Czas leci. |
Too many cooks spoil the broth. |
Gdzie kucharek 6 tam nie ma co jeść. |
You can lead a horse to water, but you can't make it drink. |
Nie możesz zmusić nikogo do niczego. |
You can't judge a book by its cover. |
Nie oceniaj po pozorach. |
A journey of a thousand miles starts with a single step. |
Zawsze trzeba zrobić ten pierwszy krok. |
A bad workman (always) blames his tools. |
Złej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy. |
A friend in need is a friend indeed. |
Przyjaciół poznaje się w biedzie. |
A jack of all trades is master of none. |
Ciekawość jest pierwszym stopniem do piekła |
A penny saved is a penny earned. |
Grosz zaoszczędzony jest groszem zarobionym. |
Actions speak louder than words. |
Czyny przemawiają głośniej niż słowa. |
All good things come to an end. |
Wszystko co dobre szybko się kończy. |
All's fair in love and war. |
W miłości i na wojnie wszystkie chwyty dozwolone. |
All's well that ends well. |
Wszystko dobre, co się dobrze kończy. |
An eye for an eye and a tooth for a tooth. |
Oko za oko, ząb za ząb. |
Better late than never. |
Lepiej późno niż wcale. |
Blood is thicker than water. |
Koszula bliższa ciału. |
Don't look a gift horse in the mouth. |
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby. |
Don't put all your eggs in one basket. |
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę. |
First come, first served. |
Kto pierwszy, ten lepszy. |
Forbidden fruit is sweetest. |
Zakazany owoc smakuje najlepiej. |
Half a loaf is better than none. |
Lepszy rydz niż nic. |
He has met his match. |
Trafił swój na swego. Trafiła kosa na kamień. |
Make hay while the sun shines. |
Kuj żelazo póki gorące. |
Nothing venture, nothing gain. |
Nie ma zysku bez ryzyka. |
When in Rome do as the Romans do. |
Kiedy wejdziesz między wrony zaczniesz krakać tak jak one. |